У наш час ділова переписка англійською мовою міцно входить у наше життя - все більше компаній починають працювати із зарубіжними партнерами, а багато російські фірми виходять на міжнаціональний рівень і впроваджують серед своїх співробітників правило ділового спілкування англійською мовою. Що вже говорити про міжнародні та іноземних компаніях, в яких ділове листування англійською мовою - Обов'язкова умова. Для того, щоб вміти грамотно спілкуватися з партнерами і дотримуватися етикету ділового спілкування, пропонуємо вам освоїти основні тонкощі ділового листування англійською мовою.

Правила ділового листування англійською мовою

1. У першому листі вам слід завжди звертатися до адресата офіційно. Це можна зробити за допомогою деяких клішірованних фраз:

Dear Jack / Mr. / Ms. Smith - Дорогий Джек / Містер / Міз. Сміт (звернення до жінки Ms. вживається в тому випадку, коли ви не знаєте, одружена вона чи ні).

Hello Mr. Smith - Здрастуйте, містер Сміт.

Якщо ви не знайомі з людиною, якій пишете, не знаєте його імені або ваш лист знеособлено (і ви не можете дізнатися імені вашого адресата), допустимим буде звернення:

Dear Sir / Madam - Шановний сер / мадам.

2. В англійській мові, на відміну від російського, після звернення до людини не варто ставити знак оклику. Це буде неважливо, тому що буде сприйматися як крик. Після звернення доречніше буде поставити кому.




Hello Mr. Smith,

Dear John,

Або ж можна використовувати двокрапку, але цей стиль дуже офіційний і допускається для звернення до вищого керівництва компанії.

Dear Mr President:

3. На початку першого листа вам слід представитися.

I am Irina Tikhomirova, technical engineer from "NSK-Trade-client".

Якщо ж ви пишете даному адресату вже не перший лист, правила етикету рекомендують висловити подяку адресату за увагу, за швидку відповідь, за його лист, за відправлені документи.

Thank you for your message - Спасибі за Ваше повідомлення.

Thank you for your quick response - Спасибі за швидку відповідь.

Thank you very much for sending me the contract - Спасибі за те, що відправили мені договір.

4. Шанобливе ставлення до адресата виражається ще й у тому, що ви економите його час - ваш лист має бути коротким, лаконічним- на початку листа відразу чітко позначте мета, з якою звертаєтесь до даної людини.

One of our partners told us that you are the best LED-panels seller. We would like to discuss with you a possibility to purchase such palens for our company. - Один з наших клієнтів повідомив нам, що Ви кращий постачальник світлодіодних панелей. Ми хочемо обговорити з вами можливість поставки таких панелей для нашого підприємства.

5. У вашому листі повинні бути чітко позначені всі умови і терміни угоди.

6. У кінці листа подякуйте адресата за приділену вашого повідомлення увага або за майбутнє виконання прохань, сформульованих в листі.

Thank you in advance. - Заздалегідь дякую.

Thank you for your time. - Дякую за Ваш час.

7. У будь-якому листі обов'язково має бути підпис, в якій вказується ваше ім'я та прізвище (без по батькові), посада. назва компанії і підрозділ, в якому ви працюєте, а також контактна інформація.

Irina Tikhomirova

Technical Engineer

"NSK-Trade-client"

e-mail, tel., www, Skype.

Природно, в діловому листуванні англійською мовою, як і в російськомовної діловому листуванні, не допускаються панібратство, неформальний стиль, розмови «ні про що», смайлики, фрази, написані великими літерами, грубості.